20:34 

Осенний-Лис
"Август. Персики и цукаты. И в медовой росе покос..."
И ,внезапно, Йейтс, клево его фамилия пишется нашими буквами, ага.

Down by the salley gardens
my love and I did meet;
She passed the salley gardens
with little snow-white feet.
She bid me take love easy,
as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish,
with her would not agree.

In a field by the river
my love and I did stand,
And on my leaning shoulder
she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy,
as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish,
and now am full of tears.

Какие простые и приятные стихи)
Полтора года назад он у меня появлялся, только в переводе и про Ирландию. Эй, кто тут из Ирландии? - это же тоже он? Читать, в общем)

А еще у нас зима зимняя, рождественский пирог с цитрусами и 11/22/63 по второму кругу. На этот раз, момент с Желтой Карточкой меня не так сильно задел, т.к. я его ждала, но получилось все равно проникновенно.


Нашла)
читать дальше

@темы: стихи

URL
   

Дом у дороги

главная